Rpg²S Forum uses cookies. Read the Privacy Policy for more info. To remove this message, please click the button to the right:    I accept the use of cookies

Vai al contenuto

Rpg²S Forum uses cookies. Read the Privacy Policy for more info. To remove this message, please click the button to the right:    I accept the use of cookies

Screen Contest #90

Kamikun






  • Si prega di effettuare il log in prima di rispondere
Lezioni di giapponese

    Final Andrea
  • Utente avanzato

  • Utenti
  • Rens: 19
  • 0
  • StellettaStellettaStelletta
  • 440 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Torre Del Greco (NA)
  • Abilità:Esperto

#1 Inviato 17 August 2013 - 17:03 PM

LEZIONI DI GIAPPONESE

 

Autore: Andrea Sorrentino
Conoscenze: nessuna, parte da zero

Download: Grammatica giapponese.pdf (814 KB)

(Aggiornamento 18 Agosto 2013 Ore 22:03) - Corretti alcune imprecisioni ed errori presenti nel pdf

 

Indice

  1. Sistemi di scrittura
    1.1 Hiragana, katakana e kanji
    1.2 Romaji e pronuncia
    1.3 Caratteri hiragana: sillabe di base
    1.4 Caretteri hiragana: le varianti
    1.5 Caratteri hiragana: sillabe composte
    1.6 Caratteri katakana
    1.7 Suoni puri, semipuri, impuri, contratti
    1.8 Allungamento delle vocali
  2. Grammatica di base
    2.1 Struttura delle frasi
    2.2 Genere e numero dei sostantivi
    2.3 I pronomi personali soggetto
  3. Nome e copula da/desu
    3.1 Forma affermativa
    3.2 Forma negativa
    3.3 Forma interrogativa
    3.4 Forma passata affermativa
    3.5 Forma passata negativa
    3.6 Forma congetturale
    3.7 Forma sospensiva
    3.8 Forma condizionale nella protasi
    3.9 La particella no
    3.10 Dearu
    3.11 A wa B da/desu (costruzione ellittica)

(CONTINUA - Work in progress)

E' da circa un mese che ho deciso di iniziare a imparare la lingua giapponese, e ho buoni motivi per farlo. Tutto quello che troverete nel PDF sono tutti gli appunti presi durante il mio corso di studi. Ci tengo a precisare che sto studiando da autodidatta e quindi potrebbero esserci degli errori (ma non per forza). Comunque sia ho deciso di condividere questi appunti con l'intera comunità di RPG2s, dato che ho notato il vostro interesse per le lezioni di Dragon7.

Per qualunque domanda o cosa che non avete capito scrivete qui sotto!  :smile:


Modificato da Final Andrea, 18 August 2013 - 21:03 PM.


    Holy87
  • Prode Guerriero

  • Rpg²S Staff
  • Rens: 458
  • 6
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 7431 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:San Giorgio a Cremano
  • Abilità:Maestro

#2 Inviato 17 August 2013 - 17:22 PM

A me basterebbe capire solo la parte discorsiva, non so se riuscirò mai ad imparare il giapponese scritto XD


"Io non volevo solo partecipare alle discussioni. Volevo avere il potere di farle fallire" [cit.]

BannerOverdrive35.png
Cap3.png

578.png
 

Miei script per RPG Maker VX Ace:

Spoiler

 
I miei tutorial:
Spoiler

    Haru
  • Utente avanzato

  • Utenti
  • Rens: 44
  • 1
  • StellettaStellettaStelletta
  • 331 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Abilità:Apprendista

#3 Inviato 17 August 2013 - 18:09 PM

Fantastico! ^ ^ Ho sempre amato il giapponese, ma non so per quale arcano motivo,non ho mai cominciato a studiarlo. Potrebbe essere un buon inizio questa tua guida ^ ^

Premi:   SCContest3Oct.gif


    Guardian of Irael
  • Coniglietto Rosso

  • Rpg²S Admin
  • Rens: 195
  • 19
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 58413 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Bagnaia (Viterbo)
  • Abilità:Apprendista


#4 Inviato 17 August 2013 - 19:13 PM

Altro tutorial adesso ti butti addirittura sul Giapponese! XD

 

Ottimo ottimo, scarico, ci sono argomenti che non ho ancora toccato, vediamo :3


(\_/)
(^ ^) <----coniglietto rosso, me!     
(> <)

 
Il mio Tumblr dove seguire i miei progetti, i progetti della Reverie : : Project ^ ^
 
KdUDtQt.png disponibile su Google Play, qui i dettagli! ^ ^
 
FwnGMI3.png completo! Giocabile online, qui i dettagli! ^ ^  
 
REVERIE : : RENDEZVOUS (In allenamento per apprendere le buone arti prima di cominciarlo per bene ^ ^) Trovate i dettagli qui insieme alla mia intervista (non utilizzerò più rpgmaker) ^ ^

Spoiler


    Final Andrea
  • Utente avanzato

  • Utenti
  • Rens: 19
  • 0
  • StellettaStellettaStelletta
  • 440 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Torre Del Greco (NA)
  • Abilità:Esperto

#5 Inviato 17 August 2013 - 22:20 PM

Altro tutorial adesso ti butti addirittura sul Giapponese!

Beh in effetti le motivazioni che mi hanno portato sono un bel pò.
Per prima cosa il Giappone mi ha sempre affascinato circa la sua tecnologia, ricordo grandi aziende come Sony, Samsung e via. Poi un giorno vorrei entrare nella Square Enix come game programmer, ma se non ci riesco desidero almeno farmi una vacanza li, quindi conoscere la lingua del posto é utile. Poi ho due idoli giapponesi: la prima è Mai Kuraki (cantante giapponese), e il secondo è Keisuke Honda (centrocampista del CSK Mosca, ma forse a Gennaio va al Milan). Beh in molti casi mi ritornerebbe utile conoscere la lingua.
Ecco ora ho spiegato le motivazioni per cui mi sono cimentato a imparare il giapponese ^^
Ultimamente ho parecchio da fare che non trovo il tempo di ultimare il tutorial del menu ad eventi, cercherò di finirlo al più presto.

    Guardian of Irael
  • Coniglietto Rosso

  • Rpg²S Admin
  • Rens: 195
  • 19
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 58413 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Bagnaia (Viterbo)
  • Abilità:Apprendista


#6 Inviato 18 August 2013 - 12:23 PM

Ah capisco le motivazioni! ^ ^

(Honda pure al Milan! XD L'avevo visto giocare in qualche match Europeo ^ ^)

 

Vai che il menù ad eventi è ricercato! D:

 

Non l'ho finito tutto, ma ti posto qualcosa che ho notato:

 

- lo tsu per il raddoppiamento deve esser piccolo
ed il katakana normale senza impuri e semipuri? XD
- appuru? D: C'è la parola ringo per la mela, nel caso ringo wo
- in Giapponese da quel che so io il pronome invece si può spesso omettere D:

^ ^


(\_/)
(^ ^) <----coniglietto rosso, me!     
(> <)

 
Il mio Tumblr dove seguire i miei progetti, i progetti della Reverie : : Project ^ ^
 
KdUDtQt.png disponibile su Google Play, qui i dettagli! ^ ^
 
FwnGMI3.png completo! Giocabile online, qui i dettagli! ^ ^  
 
REVERIE : : RENDEZVOUS (In allenamento per apprendere le buone arti prima di cominciarlo per bene ^ ^) Trovate i dettagli qui insieme alla mia intervista (non utilizzerò più rpgmaker) ^ ^

Spoiler


    Final Andrea
  • Utente avanzato

  • Utenti
  • Rens: 19
  • 0
  • StellettaStellettaStelletta
  • 440 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Torre Del Greco (NA)
  • Abilità:Esperto

#7 Inviato 18 August 2013 - 21:04 PM

 

 

lo tsu per il raddoppiamento deve esser piccolo

Non lo sapevo, hai ragione, non ci avevo mai fatto caso. Ecco allora come si distingue se all'interno della parola il simbolo ? indica l'allungamento o la sillaba "tsu".
 

 

 

ed il katakana normale senza impuri e semipuri? XD

Oddio! Ora che me lo fai notare ho allegato l'immagine sbagliata, convinto che ci fossero tutti i caratteri. In effetti le prime 3 immagini del sillabario Hiragana l'ho fatto io con Photoshop, l'immagine dei katakana lo presa dal web ma non mi ero accorto che ci mancassero i suoni impuri e semipuri xD

 

 

 

appuru? D: C'è la parola ringo per la mela, nel caso ringo wo

Scrivere appuru è corretto, me lo conferma persino google traduttore (comunque mai fare totale affidabilità a quel traduttore da strapazzo). Poi ho dimenticato di inserire la particella "wo" dopo il complemento >.<

 

 

 

in Giapponese da quel che so io il pronome invece si può spesso omettere D:

Qui è colpa mia, non mi sono spiegato bene:

Intendevo che bisogna metterlo, ma se è chiaro dal contesto si può tralasciare. Per esempio molto spesso sento dire: "Konnichiwa, Keisuke desu" (ho preso un nome qualsiasi), ecco perchè ho parlato di alcuni casi. E' stata colpa del mio esprimermi male. In effetti scrivendo "a differenza dell'italiano" ho fatto fraintendere, a differenza dell'inglese magari!

 

Comunque GRAZIE INFINITE per gli errori individuati. Ho corretto e riuppato il file.

 

 

A me basterebbe capire solo la parte discorsiva, non so se riuscirò mai ad imparare il giapponese scritto XD

Secondo me è questione di esercitazione. I Giapponesi sono avvantaggiati solo dal fatto che hanno i Kanji davanti agli occhi 24 ore su 24. In ogni modo io sono riuscito a imparare tutto l'alfabeto hiragana, e devo iniziare a imparare il katakana. Inoltre se noti i Kanji non sono altro che la semplificazioni di disegni, quindi potresti memorizzarli più facilmente. Ad esempio il kanji di fiume è ? (kawa), e se noti queste tre sbarre formano un fiume.


Modificato da Final Andrea, 18 August 2013 - 21:05 PM.


    Guardian of Irael
  • Coniglietto Rosso

  • Rpg²S Admin
  • Rens: 195
  • 19
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 58413 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Bagnaia (Viterbo)
  • Abilità:Apprendista


#8 Inviato 18 August 2013 - 23:42 PM

 

Scrivere appuru è corretto, me lo conferma persino google traduttore (comunque mai fare totale affidabilità a quel traduttore da strapazzo). Poi ho dimenticato di inserire la particella "wo" dopo il complemento >.<

Beh sì, in pratica è la traslitterazione della mela da inglese a wappo, solo che mi sa strana come cosa dato che la parola c'è! XD Mi sa che il wo manca da qualche altra parte pure ^ ^

 

Bene per il resto ^ ^

 

 

Occhio però che non sempre i kanji sono semplificazione dei disegni, anzi alcuni potrebbero trarre in inganno, ci sono diverse caratteristiche e composizioni di segni, ma per ora non è il caso di entrare nel dettaglio!

^ ^


(\_/)
(^ ^) <----coniglietto rosso, me!     
(> <)

 
Il mio Tumblr dove seguire i miei progetti, i progetti della Reverie : : Project ^ ^
 
KdUDtQt.png disponibile su Google Play, qui i dettagli! ^ ^
 
FwnGMI3.png completo! Giocabile online, qui i dettagli! ^ ^  
 
REVERIE : : RENDEZVOUS (In allenamento per apprendere le buone arti prima di cominciarlo per bene ^ ^) Trovate i dettagli qui insieme alla mia intervista (non utilizzerò più rpgmaker) ^ ^

Spoiler


    Testament
  • Il Custode della Memoria

  • Utenti Speciali
  • Rens: 1141
  • 51
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 12366 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Firenze
  • Abilità:Esperto


#9 Inviato 19 August 2013 - 00:11 AM

E' come MIRUKU (milk), nonostante ci sia la parola per LATTE (nyuujuu).

 

Il discorso kanji è complesso, ma potenzialmente semplice.

 

Ci sono le primitive che sono effettivamente disegni, alcuni facili da ricordare, per altri ci vuole un bello sforzo di fantasia (consiglio il libro Remembering the Kanji).

 

I kanji complessi sono l'unione di varie primitive a formare un concetto complesso... o una storiella. La parte complicata semmai è la loro pronuncia.

 

Ad esempio Dottore è l'unione delle primitive ago, 10 (uguale ad ago), campo di riso e colla. 10 campi incollati è il kanji di "specialista", attaccato alla primitiva di ago diventa specialista in aghi -> dottore.

 

Più che altro sono modi per ricordarne il significato partendo dalle primitive.


183.png
donatePQ.gif bYridanSiBEi27EwrQBOKvYB04IgpCwL27xIfmrh FBnono.gif


    Final Andrea
  • Utente avanzato

  • Utenti
  • Rens: 19
  • 0
  • StellettaStellettaStelletta
  • 440 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Torre Del Greco (NA)
  • Abilità:Esperto

#10 Inviato 19 August 2013 - 21:33 PM

Beh in effetti non tutti sono semplificazioni

Cmq ci sono parecchie parole inglesi utilizzate normalmente. Anche "quaderno" viene detto in genere "noto" (note).

Vi anticipo che la prossima lezione sarà sui dimostrativi, interrogativi ed aggettivi. Per i verbi bisognerà aspettare un altro pò.

    Guardian of Irael
  • Coniglietto Rosso

  • Rpg²S Admin
  • Rens: 195
  • 19
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 58413 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Bagnaia (Viterbo)
  • Abilità:Apprendista


#11 Inviato 19 August 2013 - 22:30 PM

D:

Già toccati tutti e tre gli argomenti, vediamo se c'è qualcosa di nuovo che aggiungi :3

^ ^


(\_/)
(^ ^) <----coniglietto rosso, me!     
(> <)

 
Il mio Tumblr dove seguire i miei progetti, i progetti della Reverie : : Project ^ ^
 
KdUDtQt.png disponibile su Google Play, qui i dettagli! ^ ^
 
FwnGMI3.png completo! Giocabile online, qui i dettagli! ^ ^  
 
REVERIE : : RENDEZVOUS (In allenamento per apprendere le buone arti prima di cominciarlo per bene ^ ^) Trovate i dettagli qui insieme alla mia intervista (non utilizzerò più rpgmaker) ^ ^

Spoiler


    Quote
  • Nuovo Arrivato

  • Utenti
  • Rens: 0
  • 0
  • Stelletta
  • 4 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Abilità:Adepto

#12 Inviato 24 July 2014 - 16:49 PM

Visto che hanno chiuso Mega, Potresti Re-Upparlo?



    ProGM
  • Sacro portatore del GM

  • Rpg²S Admin
  • Rens: 95
  • 1
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 3447 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Abilità:Maestro

#13 Inviato 24 July 2014 - 17:33 PM

DNS di google...?


Progetti:

 best adventure game 2017

https://github.com/ProGM

 

Crea anche tu il tuo gioco per Game Boy!

Spoiler


    Final Andrea
  • Utente avanzato

  • Utenti
  • Rens: 19
  • 0
  • StellettaStellettaStelletta
  • 440 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Torre Del Greco (NA)
  • Abilità:Esperto

#14 Inviato 27 July 2014 - 18:57 PM

Non l'hanno chiuso, probabilmente è un problema di DNS come suggerisce ProGM. Ci sono siti come uploaded, rapidgator a cui non puoi accedere, quando ti connetti ai loro server ti dicono che il sito non esiste. Per risolvere questo problema vai in Pannello di controllo ->  reti e internet -> centro connessione e condivisione reti -> connessione rete wireless -> proprietà -> protocollo internet v4 (doppio click).

 

A questo punto ti apre una finestra, spunta la checkbox con il label "Utilizza i seguenti indirizzi NDS". Come server DNS preferito metti 8.8.8.8, mentre come server DNS alternativo metti 8.8.4.4. Clicca su ok, e a questo punto non dovresti avere più problemi con mega.






  • Feed RSS