Siccome sono una persona [buona] sto lavorando a una revisione della traduzione italiana di RPG Maker MV, tool che è stato universalmente riconosciuto come 'Best Tool EU'.
Come primo passo mi limiterò alla correzione dell'interfaccia [e del vocabolario] e in un secondo momento - supponendo di aver conquistato la fiducia dei/del dev[s] - anche i tooltip; visto e considerato che non ho nemmeno il know-how tecnico per fare un lavoro radicale come quello di Holy87 (NDR: molti di voi non lo conoscono, ma è un creatore di bug).
Supponendo che nessun UtenteX nel mondo mi ninji nel suddetto [capo]lavoro, approfitterò di questo [inutile] topic per condividere eventuali dilemmi di traduzione (dovuti anche e soprattutto a questioni di spazio).
Il criterio che sto seguendo è quello di scegliere la soluzione che mi sembri più intuitiva e 'catchy', delegando al tooltip l'eventuale approfondimento; in fondo, una volta capito il senso di un elemento non ci sarà bisogno di rileggerlo - anche e soprattutto grazie al suo essere "intuitivo e 'catchy'".
Fermo restando l'eventuale 'aver conquistato la fiducia dei/del dev[s]', mi piacerebbe in un secondo tempo coinvolgere un po' tutti [quelli che non fanno schifo] in una versione 2.0 della guida che sia di facile consultazione e adatta sia ai neofiti, che ai vecchiofiti in fase di migrazione da altri tool [possibilmente che vada a sostituirsi a quella originale, risibile e in lingua inglese].
Detto questo, inviate un messaggio dopo ognuno dei miei così posso spammare senza doppio-post-are; viva, viva il flusso di [in]coscienza.
LINK:
[BT0.1]_MV_Ita.zip@Mediafire (Contiene .ods e .xlsx)
[BT0.2]_MV_Ita.ods@Mediafire[6MB]
CREDITS:
BuddyTroller
Guardian of Irael
arkady18
La fine di An Another Life
Modificato da BuddyTroller, 12 November 2015 - 22:46 PM.