#1 Inviato 02 March 2017 - 10:03 AM
#2 Inviato 02 March 2017 - 11:40 AM
Specifica magari tipo di progetto, quanto tempo dura, ecc... così sarà più facile capire se si è interessati o no o se si ha tempo.
Quando fai una richiesta di reclutamento, presenti un progetto o in generale fai un post sul forum cerca sempre di essere il più descrittivo possibile con immagini, spiegazioni, ecc...
^ ^
(\_/)
(^ ^) <----coniglietto rosso, me!
(> <)
Il mio Tumblr dove seguire i miei progetti, i progetti della Reverie : : Project ^ ^
disponibile su Google Play, qui i dettagli! ^ ^
completo! Giocabile online, qui i dettagli! ^ ^
REVERIE : : RENDEZVOUS (In allenamento per apprendere le buone arti prima di cominciarlo per bene ^ ^) Trovate i dettagli qui insieme alla mia intervista (non utilizzerò più rpgmaker) ^ ^
#3 Inviato 02 March 2017 - 12:34 PM
Ma è già la terza volta che vedo un messaggio del genere da questo utente...
Son messaggi generalmente generici che chiedono "aiuto in musica/grafica/traduzione" senza specificare il progetto né nulla, e senza che chi è interessato riceva risposte dallo stesso creatore del thread...
...mah.
https://soundcloud.com/user-979870205 <- *Mio soundcloud; se volete tracce su richiesta, dato che per ora gratuite, chiedete!*
http://www.rpg2s.net...di-di-yin-yang/<- *topic di riferimento*
Vecchia firma che tengo per ricordo :)
#4 Inviato 02 March 2017 - 12:57 PM
Per la verità, me ne stavo già occupando io dato che l'utente mi aveva contattato giorni fa.
(clicca il logo per accedere al mio blog!)
Giochi completati:
Trampled Flower (collaborazione con Meepy, ENG&ITA): itch.io, indiexpo
Mr. Kohei's Horror Show (Horror psicologico, per il momento solo in inglese, sviluppato per il Pixel Horror Jam 2017) : itch.io, indiexpo
Giochi in produzione:
Corallo (Yume Nikki fangame, solo in inglese, ver. 0.01): itch.io
Oltre a creare giochi per puro divertimento, recentemente ho anche cominciato a tradurre giochi dall'italiano o dall'inglese.
Il mio blog è mendokusai-translations!
(Non rivelate a nessuno la mia identità, però!)
Se avete consigli o suggerimenti sui giochi da tradurre, potete mandarmi un indirizzo e-mail!
#5 Inviato 02 March 2017 - 14:21 PM
Mmmh... sì, ho notato, non è la prima richiesta del genere.
Tecnicamente non è così obbligatorio farlo, però se continua con troppi topic simili vedremo se sarà il caso di intervenire.
Soprattutto non è bello per casi come quello di Ruko cheè stata contattata per poi vedere un topic che chiede qualcuno per far quel che lei dovrebbe...
^ ^"
(\_/)
(^ ^) <----coniglietto rosso, me!
(> <)
Il mio Tumblr dove seguire i miei progetti, i progetti della Reverie : : Project ^ ^
disponibile su Google Play, qui i dettagli! ^ ^
completo! Giocabile online, qui i dettagli! ^ ^
REVERIE : : RENDEZVOUS (In allenamento per apprendere le buone arti prima di cominciarlo per bene ^ ^) Trovate i dettagli qui insieme alla mia intervista (non utilizzerò più rpgmaker) ^ ^
#6 Inviato 02 March 2017 - 15:31 PM
@Guardian
Non credo che sia necessario un intervento da parte dello staff..
Alla fine sta al buon senso delle persone scegliere con chi collaborare
Se uno è tanto superficiale da non promuovere il proprio progetto probabilmente recluterà solo persone tanto superficiali da non prendere troppo seriamente il proprio ruolo all'interno del progetto stesso
..è anche questo un modo per imparare
#7 Inviato 02 March 2017 - 15:33 PM
Era più o meno quello che dicevo, HROT, però per questione d'ordine se esagera con i topic si interviene o comunque come detto si vedrà.
^ ^
(\_/)
(^ ^) <----coniglietto rosso, me!
(> <)
Il mio Tumblr dove seguire i miei progetti, i progetti della Reverie : : Project ^ ^
disponibile su Google Play, qui i dettagli! ^ ^
completo! Giocabile online, qui i dettagli! ^ ^
REVERIE : : RENDEZVOUS (In allenamento per apprendere le buone arti prima di cominciarlo per bene ^ ^) Trovate i dettagli qui insieme alla mia intervista (non utilizzerò più rpgmaker) ^ ^