Rpg˛S Forum uses cookies. Read the Privacy Policy for more info. To remove this message, please click the button to the right:    I accept the use of cookies

Vai al contenuto

Rpg˛S Forum uses cookies. Read the Privacy Policy for more info. To remove this message, please click the button to the right:    I accept the use of cookies

Screen Contest #90

Kamikun






  • Si prega di effettuare il log in prima di rispondere
English Help! - - - - -

    ickh
  • Alex (Rm2k)

  • Utenti
  • Rens: 54
  • 0
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 1026 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Abilitā:Adepto

#1 Inviato 19 September 2020 - 10:19 AM

Apro questo topic per postare richieste di aiuto con la lingua inglese.

 

Visto che ormai sono diversi i progetti scritti in questa lingua, questo topic potrebbe essere usato da tutti per chiedere aiuto in quei casi dove magari ci si "impunta".

 

Comincio io, nella speranza che qualcuno sappia aiutarmi. XD

 

Il riferimento ovviamente è al gioco che sto facendo per la RTP Jam, dove ci sono gli Spiriti della Natura ed è proprio su questi che ho un dubbio che non riesco a sciogliere, cioè se usare of o of the.

Ecco le frasi incriminate:

Gli Spiriti della Natura => The Spirits of (the) Nature

Lo Spirito dell'Acqua => The Spirit of (the) Water

Lo Spirito del Fuoco => The Spirit of (the) Fire

Lo Spirito della Terra => The Spirit of (the) Earth

Lo Spirito del Vento => The Spirit of (the) Wind

 

Per i primi 3 casi (Natura, Acqua, Fuoco) Google Translate non usa l'articolo, mentre per gli ultimi 2 sì. Conosco la regola generale sull'uso dell'articolo, ma per questi casi particolari ho trovato pareri contrastanti in rete. A me personalmente suonano meglio con l'articolo. Voi che ne pensate?


Giochi completi

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

rha2Trr.png

[SHORT] ELYON 5 --> http://www.rpg2s.net...15full-elyon-5/

 

Progetti in corso

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5KdJ3fW.png

White Crow --> http://www.rpg2s.net...845-white-crow/


    Jon
  • Krampus

  • Utenti
  • Rens: 76
  • 8
  • StellettaStelletta
  • 173 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Isola di Brigt
  • Abilitā:Maestro

#2 Inviato 19 September 2020 - 10:52 AM

In generale io farei:

 

The spirit of nature 
The water spirit 
The fire spirit 
The earth spirit 
The spirit of the wind
 
Ma anche quelli che hai fatto tu non sono proprio sbagliati, dipende da che suono preferisci. 

Modificato da Jon, 19 September 2020 - 11:56 AM.


    Guardian of Irael
  • Coniglietto Rosso

  • Rpg˛S Admin
  • Rens: 195
  • 19
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 58413 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Bagnaia (Viterbo)
  • Abilitā:Apprendista


#3 Inviato 19 September 2020 - 10:56 AM

Bell'idea, ormai sono molti i progetti che escono anche in lingua inglese e specialmente per jam e contest, quando non si ha tempo di delegare un traduttore esperto, avere un topic come questo a disposizione può esser utile.

^ ^

 

Il correttore grammaticale da browser che uso mi dà come errata solo la forma "the Nature". Più per una regola legata alla parola nature e non a of. Sembra non volere l'aritcolo, ma anche qui qualche parere si discosta in alcuni casi.

In pratica le altre parole sia con the che senza the me le accetta come giuste.

Personalmente mi suonano meglio senza the, specialmente se vanno usate spesso e devono suonare meno ridondanti.

^ ^


(\_/)
(^ ^) <----coniglietto rosso, me!     
(> <)

 
Il mio Tumblr dove seguire i miei progetti, i progetti della Reverie : : Project ^ ^
 
KdUDtQt.png disponibile su Google Play, qui i dettagli! ^ ^
 
FwnGMI3.png completo! Giocabile online, qui i dettagli! ^ ^  
 
REVERIE : : RENDEZVOUS (In allenamento per apprendere le buone arti prima di cominciarlo per bene ^ ^) Trovate i dettagli qui insieme alla mia intervista (non utilizzerò più rpgmaker) ^ ^

Spoiler


    ickh
  • Alex (Rm2k)

  • Utenti
  • Rens: 54
  • 0
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 1026 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Abilitā:Adepto

#4 Inviato 19 September 2020 - 11:57 AM

 

Concordo con Google per l'uso degli articoli solo negli ultimi due

C'è un motivo particolare o è solo una questione fonetica (effettivamente gli ultimi due suonano meglio col "the", mentre i primi meno).

Avevo pensato anche io al genitivo sassone. Non so se il significato cambia, ma non mi piace proprio come suona.

 

 

In pratica le altre parole sia con the che senza the me le accetta come giuste.

Anche io credo che siano grammaticalmente giuste entrambe, però non sono sicuro. Inoltre vorrei usare la stessa forma per tutti (Natura a parte eventualmente), quindi o tutti con o tutti senza the.


Giochi completi

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

rha2Trr.png

[SHORT] ELYON 5 --> http://www.rpg2s.net...15full-elyon-5/

 

Progetti in corso

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5KdJ3fW.png

White Crow --> http://www.rpg2s.net...845-white-crow/


    Jon
  • Krampus

  • Utenti
  • Rens: 76
  • 8
  • StellettaStelletta
  • 173 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Isola di Brigt
  • Abilitā:Maestro

#5 Inviato 19 September 2020 - 12:06 PM

Ho fatto un edit e quelle sarebbero le frasi sintatticamente corrette. Viene da una fonte attendibile quale una studentessa del linguistico :D

    ickh
  • Alex (Rm2k)

  • Utenti
  • Rens: 54
  • 0
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 1026 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Abilitā:Adepto

#6 Inviato 19 September 2020 - 13:46 PM

Thanks!

Mettendo "spirit" alla fine però non mi piace.

Con qualche frase d'esempio forse si capisce meglio:

- "You should ask the aid of the Spirit of the Water."

- "Who stands before "The Fiery Spirit of Fire"?" (Ecco in questo caso il the non mi piace proprio)

- "The Spirit of the Water told me to look for your help."

- "Maybe, with some little and insignificant help from the Spirit of the Earth you'll be able to achieve your goal."

- "For this task I would ask the aid of the Spirit of the Wind."

 

A parte il secondo caso, gli altri mi suonano meglio con l'articolo, ma magari è solo una mia fissa...


Giochi completi

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

rha2Trr.png

[SHORT] ELYON 5 --> http://www.rpg2s.net...15full-elyon-5/

 

Progetti in corso

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5KdJ3fW.png

White Crow --> http://www.rpg2s.net...845-white-crow/


    Jon
  • Krampus

  • Utenti
  • Rens: 76
  • 8
  • StellettaStelletta
  • 173 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Isola di Brigt
  • Abilitā:Maestro

#7 Inviato 19 September 2020 - 14:04 PM

Credo che non faccia tutta questa differenza, quindi nessun problema, l'importante è che sia scorrevole nel leggerlo  :sisi:



    Annoyed Grunt
  • Arshes (RmXP)

  • Utenti
  • Rens: 35
  • 3
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 1849 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Abilitā:Adepto

#8 Inviato 25 September 2020 - 13:45 PM

La presenza o meno dell'articolo indica principalmente se ti stai riferendo ad un concetto or ad un'istanza specifica del concetto. Spirit of Water indica uno spirito che domina sull'acqua in genere, mentre Spirit of the Water o Spirit of the Waters sarebbe più adatto quando ci si riferisce ad uno specifico corpo d'acqua. Non penso ci sarebbe mai una situazione in cui utilizzeresti "the Nature" piuttosto che "Nature", ma per esempio sarebbe ok se usassi "the wilderness" or "the wild" dato che quest'altro concetto, anche se comunque astratto, si riferisce comunque ad un posto, mentre "Nature" è interamente concettuale (e infatti nota che è "Breath of the Wild" and not "Breath of Wild").

Inoltre, l'uso dell' "of" può anche riferirsi ad un concetto di sostanza, piuttosto che di specificazione, in tal caso non si usa il "the". 

 

E' probabilmente più chiaro con degli esempi casual:

 

"Nature is not to be toyed with." (Generale)

"Today's nature is not the nature we were born with." (Generale, e specifico)

 

"Wind is the flow of gases on a large scale." (Wikipedia si sta riferendo al fenomeno o concetto generale di vento)

"The wind has been howling all night." (Uno specifico vento ha fatto qualcosa)

 

"Fire is both blessing and a curse." (Ci si sta riferendo al fuoco in genere)

"The fire claimed his home, belongings, and family." (Uno specifico incendio ha fatto ciò)


Modificato da Annoyed Grunt, 25 September 2020 - 13:46 PM.

As I peeked through the window to observe the wretched things lurking in the shadows beyond, I could only think of one thing, "Truly, these are Days of Despair".

 

Spoiler

    ickh
  • Alex (Rm2k)

  • Utenti
  • Rens: 54
  • 0
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 1026 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Abilitā:Adepto

#9 Inviato 25 September 2020 - 21:29 PM

Dopo i vari consigli e altri approfondimenti...

Spoiler

 

Grazie a tutti  :smileright:


Giochi completi

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

rha2Trr.png

[SHORT] ELYON 5 --> http://www.rpg2s.net...15full-elyon-5/

 

Progetti in corso

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5KdJ3fW.png

White Crow --> http://www.rpg2s.net...845-white-crow/





  • Feed RSS