Rpg²S Forum uses cookies. Read the Privacy Policy for more info. To remove this message, please click the button to the right:    I accept the use of cookies

Vai al contenuto

Rpg²S Forum uses cookies. Read the Privacy Policy for more info. To remove this message, please click the button to the right:    I accept the use of cookies

Screen Contest #90

Kamikun






  • Si prega di effettuare il log in prima di rispondere
RPG Maker VX | Traduzione ITA [Beta 3 Release!]

    marigno
  • Erunamo è il mio amoVe :*.

  • Utenti Speciali
  • Rens: 146
  • 0
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 2589 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Parma
  • Abilità:Adepto

#21 Inviato 07 February 2008 - 21:43 PM

Chiedo scusa per il doppio post, ma ci sono aggiornamenti abbastanza rilevanti.

Ecco una Beta dello Script Editor in versione Classic Wide. La risoluzione usata è 1440x900.

screenclassicwide1.PNG

Come potete vedere, la finestra dello script editor è più larga e definita, con i font leggermente più grandi. Comodi per chi ha risoluzioni alte, e soprattutto Wide Screen. ;)

    3CoD3
  • Utente avanzato

  • Utenti
  • Rens: 20
  • 0
  • StellettaStellettaStelletta
  • 421 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Montegranà
  • Abilità:Adepto

#22 Inviato 08 February 2008 - 16:31 PM

Complimenti per l'ottimo lavoro! Visto che voglio usare il VX non vedo l'ora che sia finita!
Intervista ad un Dottore del CERN, sull'esperimento dell'LHC:

Spoiler

    marigno
  • Erunamo è il mio amoVe :*.

  • Utenti Speciali
  • Rens: 146
  • 0
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 2589 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Parma
  • Abilità:Adepto

#23 Inviato 10 February 2008 - 17:36 PM

Aggiornamento 10/02/08.

La traduzione continua, anche se con qualche ostacolo (ho dovuto installare Windows Vista per motivi di lavoro), e i risultati si vedono:

Immagine.png

L'immagine che state vedendo rappresenta lo Script Editor Plus, l'Add-On che sarà incluso nel pacchetto di traduzione in versione Extreme / Extreme Wide. A prima vista potrà sembrarvi "anomalo" o sconcio, ma è assicurata una comodità maggiore, per concentrarsi in modo maggiore al codice. Inoltre, la grandezza della finestra è leggermente aumentata, per garantire una visibilità ottima in tutte le risoluzioni. È comunque una versione prova, quindi se avete suggerimenti / critiche / dubbi, postate pure.

Modificato da Marigno, 10 February 2008 - 18:41 PM.


    MetalDeathEktor
  • Nuovo Arrivato

  • Utenti
  • Rens: 2
  • 0
  • Stelletta
  • 63 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Cadrezzate (Varese)
  • Abilità:Novizio

#24 Inviato 11 February 2008 - 23:41 PM

ottimo progetto! :rovatfl:

credo di essere arrivato proprio al momento giusto, per iniziare a sfruttare questo nuovo tool :sisi:
grazie a tutti voi che vi date da fare per la community :smile:
Immagine inserita
Immagine inserita
Immagine inserita

    grope
  • Nuovo Arrivato

  • Utenti
  • Rens: 0
  • 0
  • Stelletta
  • 17 messaggi

#25 Inviato 18 February 2008 - 21:33 PM

Immagine inserita RpgMaker VX Trial

Traduzione in Italiano.

B E S T S E L L E R

Immagine inserita Descrizione

Sono lieto e fiero di presentarvi il primo serio lavoro portato avanti dal R²S Resources Team, la traduzione del programma stesso da noi supportato: RpgMaker VX, uscito in lingua Giapponese il 27 Dicembre 2007, e a pochi giorni dall'uscita, ci siamo apprestati a tradurre in un primo momento il Trial (che si può scaricare gratuitamente), poi in un secondo momento il programma vero e proprio (dove tutt'ora stiamo lavorando in contemporanea con il Trial). Ed è così che l'R²S Resources Team si divide per la prima volta in due componenti diversi: RpgMaker XP/2k/3k e RpgMaker VX. Io porterò avanti tutti i progetti e le traduzioni del VX, e mi aiuterà anche un nuovo membro del team che, lasciatemelo dire, sono FIERISSIMO di presentarvi, si tratta di Eikichi, da cui l'idea di tradurre RpgMaker VX è partita proprio da lui, poi portata avanti da me. Mentre Soul Eater, e anche in parte Eikichi, prenderanno pieno controllo sui progetti e le traduzioni dell'XP/2k/3k. Sperando che queste nuove informazioni spingano gli utenti a provare ad entrare nel team.


Immagine inserita Autore

R²S Resources Team ©;
Traduzione e Decompressione di Marigno e Eikichi;
Beta Test di Tio, Soul Eater, ProGM e ZeroTheQueen;


Immagine inserita Allegati

Immagine inserita Screenshots:








Stato del progetto

Immagine inserita Percentuale di completamento: [||||||||||]

Parti completate:
  • 73 %;
Parti da completare:
  • 27 %;
Si accettano commenti, consigli e critiche. :)




io ed il mio amico stiamo cercando di tradurlo...usando word pad e poi tradurlo in un traduttore on line...(era un suggerimento x fare prima)

    Alato
  • R²S Scripting Team

  • Utenti Speciali
  • Rens: 0
  • 0
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 1099 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Genova
  • Abilità:Maestro

#26 Inviato 19 February 2008 - 14:30 PM

Non credo che i traduttori online siano in grado di fare lo stesso lavoro che sta facendo il Resources Team.. :wink:

o•°' - '°•o
Hei, mitä kuuluu?
Immagine inserita


    ProGM
  • Sacro portatore del GM

  • Rpg²S Admin
  • Rens: 95
  • 1
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 3447 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Abilità:Maestro

#27 Inviato 19 February 2008 - 14:54 PM

ò_ò wordpad per tradurlo?? come traduci un eseguibile con wordpad °__°?

comunque, vi avviso che marigno è senza connessione, l'ho sentito l'altro giorno XD, si spera gli torni presto :wink:

Progetti:

 best adventure game 2017

https://github.com/ProGM

 

Crea anche tu il tuo gioco per Game Boy!

Spoiler


    Soul Eater
  • Prode Guerriero

  • Rpg²S Staff
  • Rens: 108
  • 0
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 4071 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Reggio Calabria
  • Abilità:Novizio

#28 Inviato 19 February 2008 - 16:46 PM

Ahhhh ecco perchè non si collegava Marigno!
Cmq, con i traduttori online è una vera schifezzaXD Per il fatto del wordpad non l'ho capito neanche io(cioè già non capisco di traduzione programmiXD)!!!

Targhette
mostpolite2.jpgmostpresent1.jpg2mfnpt2.png

 

Spoiler

    Bluerevix
  • Nuovo Arrivato

  • Utenti
  • Rens: 0
  • 0
  • Stelletta
  • 3 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Potenza

#29 Inviato 19 February 2008 - 18:55 PM

non vedo l'ora sia tutto pronto :D

    marigno
  • Erunamo è il mio amoVe :*.

  • Utenti Speciali
  • Rens: 146
  • 0
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 2589 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Parma
  • Abilità:Adepto

#30 Inviato 20 February 2008 - 22:10 PM

io ed il mio amico stiamo cercando di tradurlo...usando word pad e poi tradurlo in un traduttore on line...(era un suggerimento x fare prima)


Usare tradutorri online è inutile. I traduttori online non traducono la logica e la sintassi, o meglio il concetto logico, di una frase.

Comunque sia, sono riuscito ad entrare (coff) in una connessione di un altro mio caro vicino, ma riesco solo di notte tarda, quando c'è meno traffico.
Cercherò di tenervi aggiornati. çç

    Homer
  • Nuovo Arrivato

  • Utenti
  • Rens: 1
  • 0
  • Stelletta
  • 21 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Milano
  • Abilità:Novizio

#31 Inviato 28 February 2008 - 14:22 PM

Cribbio, che lavoro, debbo farvi i complimenti :Ok: Però ho un dubbio: questa patch sarà in grado di tradurre, oltre alle opzioni del programma, le terminologie nel database o la guida? Scusatemi, se è una domanda sciocca, ma non riesco + ad aspettare la versione ufficiale in inglese :biggrin:
Homer J Simpson

    mistercirro
  • Nuovo Arrivato

  • Utenti
  • Rens: 10
  • 0
  • Stelletta
  • 74 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Foggia
  • Abilità:Novizio

#32 Inviato 28 February 2008 - 20:07 PM

quando finirete?

    Ally
  • Utente avanzato

  • Utenti
  • Rens: 13
  • 0
  • StellettaStellettaStelletta
  • 334 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Genova
  • Abilità:Novizio

#33 Inviato 28 February 2008 - 21:36 PM

Se vi può far piacere io con trixter ed elf86 abbiamo tradotto tutto...compreso attributi,ecc...
Quindi se vi serve una mano...

SCContest3Oct.gif

 

1985.png


    Eikichi
  • Will you terminate Liquid?

  • Utenti Speciali
  • Rens: 197
  • 2
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 3733 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Tokyo, Kissho Academy
  • Abilità:Novizio

#34 Inviato 29 February 2008 - 01:29 AM

purtroppo ci siamo persi di vista da un pò caspiterina! io marigno non lo sento da un mese credo...artia è sparito e con lui l'avanzamento della traduzione degli script standard per l'xp.
Soul sai qualche novità?


x Ally: anche noi abbiamo tradotto tutto il traducibile, stà solo nel correggere gli errori e le stringhe che non erano visualizzabili con reshacker ma andavano tradotte modificando il codice binario (e lì stà il lavoraccio!)
Finrod, GDR PBF
Spoiler
Mi sa che è ora di vincere qualche premio per rinnovare questa firma! :3 Posizioni raggiunte nei contest
Immagine inseritaImmagine inseritaImmagine inseritaImmagine inserita
 
 
 

    Homer
  • Nuovo Arrivato

  • Utenti
  • Rens: 1
  • 0
  • Stelletta
  • 21 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Milano
  • Abilità:Novizio

#35 Inviato 29 February 2008 - 12:50 PM

D'OH!!! Allora si rischia che il vostro lavoro vada a farsi benedire? :biggrin:
Homer J Simpson

    Eikichi
  • Will you terminate Liquid?

  • Utenti Speciali
  • Rens: 197
  • 2
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 3733 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Tokyo, Kissho Academy
  • Abilità:Novizio

#36 Inviato 29 February 2008 - 13:06 PM

no caspita! ^^ tocca solo aspettare...sicuramente con la versione usa in uscita sarebbe più facile vedere eventuali errori ^^
purtroppo marigno è bloccato causa connessione ^^'
Finrod, GDR PBF
Spoiler
Mi sa che è ora di vincere qualche premio per rinnovare questa firma! :3 Posizioni raggiunte nei contest
Immagine inseritaImmagine inseritaImmagine inseritaImmagine inserita
 
 
 

    Homer
  • Nuovo Arrivato

  • Utenti
  • Rens: 1
  • 0
  • Stelletta
  • 21 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Milano
  • Abilità:Novizio

#37 Inviato 29 February 2008 - 16:50 PM

no caspita! ^^ tocca solo aspettare...sicuramente con la versione usa in uscita sarebbe più facile vedere eventuali errori ^^
purtroppo marigno è bloccato causa connessione ^^'

Ah, capito... versione usa? dai un'occhiata qui: http://www.rpg2s.net...?showtopic=3274 :sisi:

Modificato da Homer, 29 February 2008 - 16:51 PM.

Homer J Simpson

    Ally
  • Utente avanzato

  • Utenti
  • Rens: 13
  • 0
  • StellettaStellettaStelletta
  • 334 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Genova
  • Abilità:Novizio

#38 Inviato 29 February 2008 - 21:47 PM

Se non sbaglio la .dll è cambiata.

SCContest3Oct.gif

 

1985.png


    marigno
  • Erunamo è il mio amoVe :*.

  • Utenti Speciali
  • Rens: 146
  • 0
  • StellettaStellettaStellettaStellettaStellettaStelletta
  • 2589 messaggi
  • Sesso:Maschio
  • Provenienza:Parma
  • Abilità:Adepto

#39 Inviato 04 March 2008 - 18:50 PM

Avviso tutti che mi hanno finalmente attivato l'ADSL.
A breve aggiornamenti importanti.

Modificato da Marigno, 04 March 2008 - 18:50 PM.


    quaresima2
  • Nuovo Arrivato

  • Utenti
  • Rens: 0
  • 0
  • Stelletta
  • 10 messaggi

#40 Inviato 05 March 2008 - 14:03 PM

Cia att apetto molto con anzia la traduzione del VX
Vorrei sapere entro quando sarà terminato il lavoro oppure ache punto stà
GRAZIE ANTICIPATO :biggrin:




  • Feed RSS