#3
Inviato
12 December 2016 - 12:19 PM
Personalmente ho sempre trovato quel plugin di iavra piuttosto complicato, e da quel che so dovresti tradurre il gioco da cima a fondo anche se già fatto, il che è davvero parecchio lavoro (Ma potrei sbagliarmi eh).
Un'alternativa sarebbe avere il gioco completo, farne una copia e iniziare a tradurre manualmente, quindi distribuire il gioco sotto due versioni in base alla lingua. Di certo è molto scomodo ma se quel plugin non fa per te allora è meglio lasciar perdere.
(E' in casi come questi che vorrei che lo script di Ace di Holy esistesse pure per MV, con quel bel script che ti estrae tutto senza problemi :') )
(clicca il logo per accedere al mio blog!)
Giochi completati:
Trampled Flower (collaborazione con Meepy, ENG&ITA): itch.io, indiexpo
Mr. Kohei's Horror Show (Horror psicologico, per il momento solo in inglese, sviluppato per il Pixel Horror Jam 2017) : itch.io, indiexpo
Giochi in produzione:
Corallo (Yume Nikki fangame, solo in inglese, ver. 0.01): itch.io
Oltre a creare giochi per puro divertimento, recentemente ho anche cominciato a tradurre giochi dall'italiano o dall'inglese.
Il mio blog è mendokusai-translations!
(Non rivelate a nessuno la mia identità, però!)
Se avete consigli o suggerimenti sui giochi da tradurre, potete mandarmi un indirizzo e-mail!